つぶやき
いまでもGoogle翻訳がかなり精度が上がっていて、それなりにコミュニケーションが取れてしまいます。 たとえちょっと雑な翻訳機であっても、一世代だけそれを徹底したら、それ以降の子どもは全員英語を話すようになりますよね。 なので、翻訳機が発達すれば…
音楽雑誌って、紙媒体だからなのかもしれないけど、歌詞にフォーカスしすぎじゃないですかね。まるで文芸雑誌のよう。 もっと音楽的にどういう実験をしたとか、レコーディングでどういう工夫をしたとか、そういう話をしたらいいのにって思います。
いまでもGoogle翻訳がかなり精度が上がっていて、それなりにコミュニケーションが取れてしまいます。 たとえちょっと雑な翻訳機であっても、一世代だけそれを徹底したら、それ以降の子どもは全員英語を話すようになりますよね。 なので、翻訳機が発達すれば…
音楽雑誌って、紙媒体だからなのかもしれないけど、歌詞にフォーカスしすぎじゃないですかね。まるで文芸雑誌のよう。 もっと音楽的にどういう実験をしたとか、レコーディングでどういう工夫をしたとか、そういう話をしたらいいのにって思います。